Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

As coisas que eu gosto! E as outras...

Este é o meu espaço, nele partilho as minhas fotos amadoras, as coisas que aprendi e vou aprendendo.

As coisas que eu gosto! E as outras...

Este é o meu espaço, nele partilho as minhas fotos amadoras, as coisas que aprendi e vou aprendendo.

31
Ago19

Ditos e Ditados Populares @ CVI

Miluem

IMG_20190810_205835.jpg

IMG_20190810_204640.jpg

IMG_20190723_210956.jpg

 

 

500 provérbios portugueses antigos - Educação moral, mentalidade e linguagem - de Jean Lauand

 

Estudo e recolha com base no Livro de provérbios de Antonio Delicado

 

Na Biblioteca Municipal Mário de Andrade (São Paulo, Brasil), encontra-se uma raridade: um exemplar original do livro do lecenciado prior Antonio Delicado, Adagios portuguezes reduzidos a lugares communs, Lisboa, Officina de Domingos Lopes Rosa, 1651.

 

 

30
Ago19

Abrantes @ Lendas de Portugal - A Oliveira do Francês

Miluem

800px-Olea_europaea_subsp_europaeaOliveTree.jpg

Foto: Wikipédia

 

 


A Oliveira do Francês

 

Num local a que chamam Pintos, na freguesia de Mouriscas, existe uma oliveira a que as pessoas chamam a oliveira do francês.

 

Fomos saber a origem deste nome e encontrámos duas versões da mesma história.

 

 

Diz-nos o senhor Augusto de Matos Roldão, residente em Ferrarias:

 

    — Quando por aqui passaram as Invasões Francesas, um grupo de homens valentes mataram ali perto um soldado francês e enterraram-no debaixo da oliveira. Daí ficou o nome oliveira do francês.

 

    Mas já o senhor Eduardo F. Correia, residente no Tojal, nos diz:

 

    — Debaixo dessa oliveira estão enterrados sete franceses, mortos na altura das Invasões Francesas.

 

A história é contada; um ou sete franceses não interessa, a oliveira do francês existe, para lembrar aos mais novos que as Invasões Francesas passaram por aqui.


Fonte Biblio: JANA, Isilda Histórias à Lareira Abrantes, Palha de Abrantes, 1997 , p.63
Ano: 1991
Place of collection: Mouriscas, ABRANTES, SANTARÉM
Colector: Anabela Crispim (F)
Narrativa
When: XIX Century,
Crença: Unsure / Uncommitted

30
Ago19

Ditos e Ditados Populares @ CV

Miluem

IMG_20190810_204451.jpg

IMG_20190805_120044.jpg

IMG_20190730_203713.jpg

 

 

500 provérbios portugueses antigos - Educação moral, mentalidade e linguagem - de Jean Lauand

 

Estudo e recolha com base no Livro de provérbios de Antonio Delicado

 

Na Biblioteca Municipal Mário de Andrade (São Paulo-Brasil), encontra-se uma raridade: um exemplar original do livro do lecenciado prior Antonio Delicado, Adagios portuguezes reduzidos a lugares communs, Lisboa, Officina de Domingos Lopes Rosa, 1651.

 

 

28
Ago19

Ditos e Ditados Populares @ CIV

Miluem

IMG_20190810_205251.jpg

IMG_20190730_203334.jpg

IMG_20190730_202521.jpg

 

 

500 provérbios portugueses antigos - Educação moral, mentalidade e linguagem - de Jean Lauand

 

Estudo e recolha com base no Livro de provérbios de Antonio Delicado

 

Na Biblioteca Municipal Mário de Andrade (São Paulo-Brasil), encontra-se uma raridade: um exemplar original do livro do lecenciado prior Antonio Delicado, Adagios portuguezes reduzidos a lugares communs, Lisboa, Officina de Domingos Lopes Rosa, 1651.

 

 

28
Ago19

Fátima @ Lendas de Portugal

Miluem

IMG_20190522_130611_HDR.jpg

 

Lenda

 

 

O nome Fátima está fortemente ligado à religião.

 

Foi em 1917 que naquela aldeia apareceu uma mulher de branco a três crianças que pastavam ovelhas.

 

As aparições repetir-se-iam todos os dias 13, até outubro daquele ano.

 

Desde essa altura que Fátima é, para muitos, cidade das aparições, de devoções e de forte crença religiosa. 

 

Mas o nome Fátima, é mais antigo.

 

Para conhecer a origem do nome, temos de recuar vários séculos. 

 

O nome Fátima, remonta ao século XII, por altura da Reconquista e de D. Afonso Henriques.

 

Conta a lenda que Gonçalo Hermingues, o “Traga-Mouros”, e uma princesa moura, de nome Fátima, se apaixonaram.

 

Uma paixão proibida naquele tempo.

 

Numa noite de conquistas, o "Traga-Mouros” raptou a princesa, e com ela foi viver para as terras, que ficaram conhecidas como “terra de Fátima” (atualmente Fátima).

 

A princesa converteu-se ao Cristianismo e adotou o nome Oureana.

 

Como prenda de casamento, o rei deu-lhes as terras de Abdegas, que ficaram conhecidas como “terra de Oureana” (atualmente Ourém). 

 


Fonte -->  https://www.infatima.pt/pt/fatima/conhecer/lenda/

 

 

27
Ago19

Ditos e Ditados Populares @ CIII

Miluem

IMG_20190810_203740.jpg

IMG_20190810_204005.jpg

IMG_20190810_205441.jpg

 

 

500 provérbios portugueses antigos - Educação moral, mentalidade e linguagem - de Jean Lauand

 

Estudo e recolha com base no Livro de provérbios de Antonio Delicado

 

Na Biblioteca Municipal Mário de Andrade (São Paulo-Brasil), encontra-se uma raridade: um exemplar original do livro do lecenciado prior Antonio Delicado, Adagios portuguezes reduzidos a lugares communs, Lisboa, Officina de Domingos Lopes Rosa, 1651.

 

 

27
Ago19

Carregal do Sal @ Lendas de Portugal - Origem da silva

Miluem

IMG_20190827_181234_HDR.jpg

 

 

Origem da silva


Nosso Senhor chegou a uma localidade e  vinha com sede.

 

Os habitantes da terra, vaidosos, deram vinho e Ele gostou muito.

 

Jesus Cristo disse: Que rica bebida!

 

Vão-me buscar a planta que deu esta bebida.

 

As pessoas começaram a desconfiar que Ele era capaz de fazer mal.

 

Então levaram-Lhe uma estaca de silva.

 

E Ele abençoou a silva e disse:

 

    - Abençoada sejas tu que pegues pelo toro e pela ponta.

 

E hoje as silvas estendem-se um pouco e pegam logo pela ponta.

 

Fonte Biblio: AA. VV., - Arquivo do CEAO (Recolhas Inéditas) Faro, n/a,
Ano: 2009
Place of collection: Beijós, CARREGAL DO SAL, VISEU
Colector: Ana Abrantes (F)
Informante: José Alberto (M), 70 y.o., born at Beijós (CARREGAL DO SAL) VISEU,
Narrativa
When: XX Century,
Crença: Unsure / Uncommitted

26
Ago19

Tavira @ Lendas de Portugal - A lenda de Tavira

Miluem

Vista telhados de tesoura.jpg

Foto: http://www.cm-tavira.pt

 

 

 

A lenda de Tavira


    Diz a lenda mais antiga
    Das lendas que eu cá conheço,
    Que uma moita rapariga
    De olhar brilhante e travesso,


    Que por nome era Taah Billa
    E morava ali bem perto
    Da ria verde e tranquila,
    Tão longe do seu deserto


    De onde seu pai a trouxera...
    Morava, dizia a lenda,
    Como irmã da Primavera,
    Num palácio de oiro e renda.


    Eram os muros talhados
    Em puro e louro metal,
    Tão perfeitos, trabalhados
    De maneira original,


    Que quem p’ra eles olhava,
    Não sendo filho de Allah,
    Não mais vivo ali ficava,
    Para não ficar por lá.


    Iam príncipes cristãos,
    Cítaras dadas ao vento,
    À moira pedir as mãos
    Em sinal de casamento.


    Mas o pai, Alli Maommede,
    De armas valente caudilho,
    Todos matava de sede,
    Que a nenhum qu’ria por filho.
     

    Choravam, então, as luas,
    Os astros, os outros sóis,
    Por verem mortas e fluas
    As carnes de tantos heróis.


    E Taah Billa, a pobre moira,
    Moira de tanto encantar,
    Perdeu sua trança loira,
    Começou a definhar.


    Por cada moço cristão
    Que seu pai ali matava,
    Pedia ela a Allah perdão,
    Dizia ser d’Ele escrava.


    De cada morto nasciam
    Amendoeiras sempre em flor,
    Que aos verdes campos traziam
    Outro encanto bem maior.


    Mas à princesa agarena
    Falava o pai, duro e forte:
    — “Tu de mim não hajas pena,
     “Mesmo que te mate a morte.
     

    “Nenhum cristão pode vir
    “Aos muros deste palácio...
    “Nem hoje, nem ao fulgir
    “De algum astro violáceo.
     

    E a princesa morria.
    Não era quem dantes fora,
    Que mesmo à luz do seu dia,
    Era a noite a sua aurora.


    Alli Maommede mandava
    Vir de outras terras do Islão
    Algum califa a quem dava,
    Da filha, a pálida mão.


    Pálida, que todo o sangue,
    Há muito, dela fugira.
    Já o seu corpo era langue,
    Morto, p’lo pai, com tal ira.


    Porém, por tudo ou por nada,
    Nenhum moiro lá chegava,
    E a linda moira, coitada,
    Definhava, definhava.


    Mas uma vez.., uma vez,
    Sobreveio ali passar
    Um valente português,
    Filho da terra e do mar.


    Era poeta e cantava
    Seus versos feitos de amor;
    Se a lua, ao longe, escutava,
    O luar era maior.


    “Vem, Taah Billa moira, vem
    “Do teu palácio encantado
    “A meus braços, que, também,
    “Te darei outro em dobrado.


    “Vem, mulher enamorada,
    “Té junto do coração;
    “Como vês, não custa nada
    “Esculpir-te uma canção.


    Já Taah Billa revivia
    Ao rumor desta cantata
    E um alaúde trazia,
    Pelas suas mãos de prata.


    Do alto do seu castelo
    Logo a moira respondeu
    Com uni canto doce e belo,
    Com voz que vinha do céu:


    ‘Vivo tão triste de mim,
    “Tão dos meus já separada,
    “Que vejo em breve o meu fim,
    “Se não for de aqui levada.
     

    “É, por isso, anjo do céu,
    ‘Que te peço que me tires
    “Deste palácio que é meu,
    “E, parto, se tu partires.


    O cavaleiro, perdida
    A razão de ser prudente,
    Logo ali lhe deu a vida
    Pia vida dela somente.
     

    E convidou-a a partir
    Por essa noite de prata,
    Por caminhos de seguir
    À luz duma serenata.


    Mal um passo era já dado,
    Na carreira prometida,
    Desígnio triste do fado
    Aos dois lhes mudou a vida.
     

    Foi o caso que apar’ceu,
    Vindo não se sabe donde,
    Talvez caído do céu
    Por nele não ter avonde,


    O pai da moira princesa,
    Que de pronto acometeu,
    Com vigor e com rudeza
    O cristão que prometeu


    Defender a sua amada...
    E logo ali trespassou,
    Co’uma valente estocada,
    O moiro que se finou.


    “Já livres somos, Taah Billa...
    “Podemos, livres, partir...
    E na sua voz tranquila
    Há trinados a sorrir.


    “Vamos, pois, meu bom Senhor...
    “Toda a minha vida é tua...
    Nascia neles amor,
    Ao longe brilhava a lua.


    Tudo, agora, parecia
    Que iria acabar em bem,
    Pois a princesa sorria,
    Sorria o cristão... Porém...


    É a lenda que me conta,
    A lenda que tudo diz,
    Que depois daquela afronta
    Nenhum deles foi feliz.


    Pois Allah, que tudo ouvira,
    Aos dois ali decretou
    Que mataria a mentira
    Dum amor que não gerou.


    E, num momento vazio,
    Pronto desfê-los no ar,
    Pra ser um... água do rio,
    E ser o outro... água do mar.


    A partir desse momento
    O Gilão, sempre a chorar
    E a correr em passo lento,
    Tem caminhado pró mar…
     

    E até os sóis verdadeiros
    E a lua ao longe, tranquila,
    Perguntavam, viajeiros:
    Tabilla, aonde és, Tabilla?


     
    * *

    Foi assim que o Povo ouviu,
    Das gerações, essa voz
    Que uma à outra a transmitiu
    E mora dentro de nós.


    Inda mais me diz a lenda,
    Que é verdade e não mentira,
    Que o lugar, como legenda,
    Houve por nome TAVIRA.



Fonte Biblio: LOPES, Morais Algarve: as Moiras Encantadas s/l, Edição do Autor, 1995 , p.120-127
Place of collection:  Tavira (Santa Maria), TAVIRA, FARO
Narrativa
When: XX Century, 80s
Crença: Unsure / Uncommitted
25
Ago19

Ditos e Ditados Populares @ CII

Miluem

IMG_20190730_194045.jpg

IMG_20190810_204814.jpg

IMG_20190730_204131.jpg

 

 

500 provérbios portugueses antigos - Educação moral, mentalidade e linguagem - de Jean Lauand

 

Estudo e recolha com base no Livro de provérbios de Antonio Delicado

 

Na Biblioteca Municipal Mário de Andrade (São Paulo-Brasil), encontra-se uma raridade: um exemplar original do livro do lecenciado prior Antonio Delicado, Adagios portuguezes reduzidos a lugares communs, Lisboa, Officina de Domingos Lopes Rosa, 1651.

 

 

Pág. 1/5